鲁迅与现代汉语文学表达—兼论汪曾祺语言观念的局限性

摘  要


随着现代汉语文学的不断发展,语言表达成为了作品的重要组成部分。本文将探讨鲁迅与汪曾祺在语言表达方面的表现,分析二者不同的语言观念以及对其作品带来的影响。鲁迅追求语言的精练简洁,倡导文学语言的真实性和流畅性,对方言和外语借词的运用也有独到的见解;而汪曾祺则更为关注汉语词汇的使用,倡导文学语言的拟声性和修辞风格,但他对于外来词汇的态度可能会导致一定的局限性。此外,本文还指出了汪曾祺语言观念的局限性,包括关注汉语词汇不足导致表达不足、过度关注文学语言的修辞性而忽视流畅性以及对于外来词汇的态度可能会导致语言表达上的局限。


关键词:鲁迅;汪曾祺;汉语;表达


目录


摘  要 1
引言 1
一、鲁迅与他的文学创作所体现出来的语言风格 1
(一)鲁迅追求简练、简练的语言 1
(二)鲁迅提倡的文学语言“本真”与“流利论” 2
(三)鲁迅对外来词语的使用 2
二、汪曾祺与他的创作中所体现出来的语言风格 2
(一)汪曾祺对汉语语汇的重视 2
(二)汪曾祺所提倡的“拟声”与“修辞式” 3
(三)汪曾祺对待外来词语的心态 3
三、汪曾祺在语言意识上的局限 3
(一)汉语词语缺乏是汪曾祺所关心的表现形式不够充分的原因 3
(二)汪曾祺过分重视文学语言的修辞性,而忽略了其流利性 3
(三)汪曾祺对待外来词语的态度与其在言语上的局限性 3
结论 4
参考文献 5
 
扫码免登录支付
原创文章,限1人购买
是否支付36元后完整阅读并下载?

如果您已购买过该文章,[登录帐号]后即可查看

已售出的文章系统将自动删除,他人无法查看

阅读并同意:范文仅用于学习参考,不得作为毕业、发表使用。

×
请选择支付方式
虚拟产品,一经支付,概不退款!